
原文:王羲之尝诣门生家,见棐几滑净,因书之,真草相半。后为其父误刮去之,门生惊懊者累日。又尝在蕺山见一老姥,六角竹扇卖之。羲之书其扇,各为五字。姥初有愠色。因谓姥曰:“但言是王右军书,以求百钱邪。”姥如其言,人竞买之。他日,姥又持扇来,羲之笑而不答。其书为世所重,皆此类也。
翻译: 王羲之去门生家:王羲之曾经到他的一个门生家里去,看见棐木做的几案非常光滑洁净,于是就在上面书写起来,楷书、草书各写了一半。 书迹被误刮:后来这些书迹被门生的父亲误刮去了,这个门生惊怒懊丧了好几天。 王羲之在蕺山遇老妇:又有一次,王羲之在蕺山碰见一位老妇,老妇手里拿着六角形的竹扇在叫卖。 王羲之在扇上题字:王羲之就在老妇的每把竹扇上写了五个字。老妇起初脸上露出不高兴的神色。 老妇卖扇:王羲之就对她说:“你只要说这是王右军写的字,就能卖一百铜钱啊。”老妇按照他的话去做,人们竞相购买。 老妇再求字:后来,老妇又拿了一些竹扇来,王羲之只是微笑而不肯再书写了。 王羲之书法受重视:王羲之的书法受到世人的看重,就像以上的例子一样。
