
以下是《孙叔敖纳言》的文言文原文及其译文:
原文:
孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆来贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,抵掌而来逆孙叔敖。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢,人尽来贺,子独不来贺,岂有说乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者患处之。”孙叔敖再拜曰:“敬受命,愿闻余教。”父曰:“位益高而意益下,官益大而心益小,禄益厚而慎不敢取。君谨守此三者,足以治楚矣!”孙叔敖对曰:“甚善,谨记之。”
译文:
孙叔敖担任了楚国的宰相,全国的官吏百姓都来祝贺他。有一个老人穿着粗布衣服,戴着白色帽子,迎着风就(故意)挡在孙叔敖面前,(向他)作揖行礼。孙叔敖整理好衣帽出来接见他,对老人说:“楚王不知道我没有才能,让我接受大家的祝贺,人们都来祝贺我,(只有)您唯独不来祝贺,难道有什么说法吗?”老人说:“是有说法。身份已经很高贵但是待人骄傲的人,人民会离开他;地位已经很高但是擅自用权的人,君主会厌恶他;俸禄已经很丰厚但是不知道满足的人,祸患就会和他共处。”孙叔敖向老人拜了两拜,说:“(我)聆听并接受您的命令,愿意听您余下的教诲。”老人说:“地位越高,态度越要谦恭;官职越大,处事越要小心谨慎;俸禄已很丰厚,就不应索取分外财物。(您)严格地遵守这三条原则,足够把楚国治理好了!”孙叔敖回答说:“您说得太对了,我会牢记它们的。”
