
以下是10篇英语小故事及其中文翻译,供您参考:
1. Belling the Cat(给猫系铃铛)
英文: Long ago, there was a big cat in the house. He caught many mice while they were stealing food. One day the mice had a meeting to talk about the way to deal with their common enemy. Some said this, and some said that. At last a young mouse got up, and said that he had a good idea. "We could tie a bell around the neck of the cat. Then when he comes near, we can hear the sound of the bell, and run away." Everyone approved of this proposal, but an old wise mouse got up and said, "That is all very well, but who will tie the bell to the cat?" The mice looked at each other, but nobody spoke.
中文: 从前,一所房子里面有一只大猫,他抓住了很多偷东西的老鼠。一天,老鼠在一起开会商量如何对付他们共同的敌人。会上大家各有各的主张,最后,一只小老鼠站出来说他有一个好主意。“我们可以在猫的脖子上绑一个铃铛,那么如果他来到附近,我们听到铃声就可以马上逃跑。”大家都赞同这个建议,这时一只聪明的老耗子站出来说:“这的确是个绝妙的主意,但是谁来给猫的脖子上绑铃铛呢?”老鼠们面面相觑,谁也没有说话。
寓意:有些事情说起来容易,做起来却很难。
2. Midway Tactics(中间商策略)
英文: Three competing store owners rented adjoining shops in a mall. Observers waited for mayhem to ensue. The retailer on the right put up huge signs saying, "Gigantic Sale!" and "Super Bargains!" The store on the left raised bigger signs proclaiming, "Prices Slashed!" and "Fantastic Discounts!" The owner in the middle then prepared a large sign that simply stated, "ENTRANCE".
中文: 三个互相争生意的商店老板在一条商业街上租用了毗邻的店铺。旁观者等着瞧好戏。右边的零售商挂起了巨大的招牌,上书:“大减价!”“特便宜!”左边的商店挂出了更大的招牌,声称:“大砍价!”中间的商人随后准备了一个大招牌,上面只简单地写着:“入口处”。
寓意:有时,简洁明了的策略更能吸引人们的注意。
3. What Animals are in the Sea?(海里有什么动物?)
英文: There are all kinds of animals in the sea. Look! They are coming. This is an octopus. The octopus is spraying ink. This is a shark. The shark has sharp teeth. This is a whale. The whale shoots water into the air. This is a sea turtle. The sea turtle has a hard shell. These are starfishes. The starfishes have five legs. These are angelfishes. The angelfishes have beautiful colors. This is a lobster. The lobster has strong claws. This is a jellyfish. The jellyfish has a soft body. They are different. But all of them live in the sea.
中文: 在海洋里有各种各样的动物。看!他们过来了。这是一条章鱼,章鱼在喷墨。这是一条鲨鱼,鲨鱼有锐利的牙齿。这是一只鲸鱼,鲸把水喷射到空中。这是一只海龟,海龟有坚硬的壳。这些是海星,海星有五条腿。这些是扁蛟鱼,扁姣鱼有美丽的花纹。这是一只龙虾,龙虾有强壮的爪子。这是一个水母,水母有一个柔软的身体。他们各不相同,但他们都居住在海洋里。
4. A Better Reward(更好的奖励)
英文: Jenny delivered food for a restaurant. She read the newspaper and said, "Uh oh." There was a story about a thief. He stole food, and no one had seen him. Even the police couldn't catch him. Jenny was a little scared. She worked close to that area. The newspaper included a message from the police: "If anything strange occurs, call us. If you help us catch the thief, you'll earn a reward." Jenny talked to Jim. He managed the restaurant. "You heard of this thief?" Yes, he said. "But he steals more than one person can eat. And why haven't the police stopped him yet? It's a mystery. If you see him, contact the police. Don't run after him." Jenny drove to a customer's house. She left her car and opened the gate to the house. But then she heard a noise by her car. She yelled, "Thief!" She wasn't scared. She wanted the reward! She did the opposite of what Jim told her to do. She set the food on the ground and ran to her car. But the thief had already left with the food. Jenny followed a noise around the corner. She was amazed. She saw a dog and some puppies. They were eating her food! They looked thin and scared. "The actual thief is just a dog. She's feeding her puppies," she said. "That's why she steals so much food." Jenny felt bad. She tried to comfort the dogs with another plate of food. Then she took them back to the store. Everyone there took a puppy home. Jenny called the police. She told them there was no real thief. Jenny didn't do it to receive the reward anymore. She said, "It was just a dog. But there's no charge for catching this ‘thief,'" she said. "My new dog is a better reward."
中文: 珍妮是一家餐馆的外卖员。报纸上说有个小偷专门偷食物,而且至今仍未被抓住,就连警察也找不到他。珍妮感到一丝害怕,因为她的工作区域就在那附近。报纸上还刊登了警方的告示:“看到任何可疑的人请立即与我们联系。如提供有利线索,将给予奖励。”珍妮对餐馆的负责人吉姆说了这件事。吉姆回答说:“听说过,但他每次偷的东西够好几个人吃的。不知道为什么警察至今还没有把他抓住,这是个谜。你如果见到他就报警,别自己追赶他。”珍妮开着车到客户家里送餐。但随后她就听到自己的车在发出警报。她喊道:“有小偷!”她一点都没感到害怕,她想要得到警方的奖励!她没有照着吉姆跟她说的那样去做,而是把食物放在地上,向自己的车跑去。但小偷早就拿着食物跑掉了。她循着声音找了过去,眼前的景象让她吃了一惊:一只狗和几只小狗正在吃她的食物!它们看起来瘦骨嶙峋,惊恐地看着她。“原来小偷只是只狗,它这是用这些食物来喂养自己的孩子罢了,”她自言自语道,“怪不得每次都要偷这么多呢。”珍妮心情很不好,她又拿出一盒盒饭喂这些小狗,并把它们带回了店里。店里每个人都领养了一只小狗。珍妮不是为了拿奖励才这么做,她说:“偷东西的只是只小狗罢了,我抓到的这只小狗就是对我更好的奖励。”
5. The Fox and the Lion(狐狸和狮子)
英文: When the fox first saw the lion he was terribly frightened. He ran away, and hid himself in the woods. The second time, however, he came near the lion. He stopped at a safe distance, and watched him pass by. The third time they came near one another. The fox went straight up to the lion, and stayed the whole day with him. He asked the lion how his family was, and when they would meet again.
中文: 狐狸第一次见到狮子时非常害怕,赶紧藏到森林里。当他第二次遇到狮子时,则站在附近看狮子经过。第三次遇到狮子时,他竟有胆量走了上去,与狮子进行了十分亲切的谈话。不久,他们变成了好朋友。
6. The Raven and the Swan(乌鸦和天鹅)
英文: A Raven saw a Swan and desired to secure for himself the same beautiful plumage. Supposing that the Swan's splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, the Raven left the altars in the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in the lakes and pools. But cleansing his feathers as often as he would, he could not change their color, while through want of food he perished.
中文: 乌鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛。他猜想天鹅一定是经常洗澡,羽毛才变得如此洁白无瑕。于是,他毅然离开了他赖以生存的祭坛,来到江湖边。他天天洗刷自己的羽毛,但一点都没洗白,反而因缺少食物饥饿而死。
7. The Mouse and the Bull(老鼠和公牛)
英文: A mouse once took a bite out of a bull's tail as he lay dozing. The bull jumped up in a rage and, with his head low to the ground, chased the mouse right across the yard. The mouse was too quick for him, however, and slipped easily into a hole in the wall. The bull charged the wall furiously again and again, but although he bruised his head and chipped his horns, the mouse stayed safely inside his hole. After a time the bull gave up and sank down to rest again. As soon as the bull was asleep, the little mouse crept to the mouth of the hole, pattered across the yard, bit the bull again—this time on the nose—and rushed back to safety. As the bull roared helplessly the mouse squeaked: "It's not always the big people who come off best. Sometimes the small ones win, you know."
中文: 有一次,公牛躺着打盹,一只老鼠咬了他的尾巴。公牛怒气冲冲地跳起来,低着头追老鼠,一直追过院子。然而,老鼠跑得比他快多了,从容地钻到墙洞里去了。公牛一次又一次地猛撞墙壁,尽管头撞肿了,角撞裂了,老鼠却安然待在洞里。过了一会儿,公牛放弃了,重新躺下休息。公牛刚睡着,小老鼠就爬到洞口,嗒嗒地跑过院子,又咬了公牛一口——这回咬了鼻子——然后飞奔回洞里躲起来。公牛毫无办法地吼叫,老鼠吱吱叫道:“大人物并不总占上风。有时小人物也会取胜,你知道了吧。”
8. The Wind and the Sun(风和太阳)
英文: The Wind and the Sun were disputing who was the stronger. Suddenly they saw a traveler coming down the road. The Sun said, "Whoever can make the traveler take off his cloak will be the stronger." So the Sun hid behind a cloud, and the Wind began to blow as hard as it could. As the Wind blew harder, the traveler wrapped his cloak more closely around himself. Then the Sun came out, and shone on the traveler. He felt quite warm, so he took off his cloak.
中文: 风和太阳争论谁最强壮。突然,他们看到一个行人走在路上。太阳说:“谁能让行人脱下斗篷,谁就更强大。”于是,太阳躲到云层后面,风开始使劲地吹。风越吹越大,行人反而把斗篷裹得更紧了。然后太阳出来了,照在行人身上。他觉得很暖和,于是脱下了斗篷。
9. The Frog and the Ox(青蛙和公牛)
英文: A Frog met with an Ox in the grass. He was very much frightened, and asked if he could be allowed to live. The Ox said he had not the least desire to hurt him, and only wished him to go a little further, for he was afraid of being trodden upon. After a short time they met again. The Frog again begged to be allowed to live, and said: "I've seen a great many Bulls in my life, but never one so enormous as you." The Ox replied, "Oh, I'm not a Bull. I'm only an Ox."
中文: 一只青蛙在草丛里遇见了一头公牛,他害怕得发抖,请求饶命。公牛说,他不打算吃青蛙,只想让他离开这儿,因为他怕踩着他。过了一会儿,他们又在另一条路上相遇了。青蛙再次乞求饶命,并说:“我这辈子看见过不少公牛,但从来没有见过像你这么庞大的。”公牛回答说:“哦,我可不是公牛,我只是一头牛。”
10. The City Mouse and the Country Mouse(城里老鼠和乡下老鼠)
英文: Once there were two mice. One lived in the country; the other lived in the city. One day they met, and the City Mouse said, "Come and see me at my house in the city." So the Country Mouse went. And when they had got to the house, the City Mouse got some bread, cheese, fruit and candy to entertain his friend. The Country Mouse was very glad to get such a good meal, and said, "You live in a very fine house. I would like to stay with you and live in the city, if you do not mind." "You would like it very much," said the City Mouse, "but you don't know what a dangerous place it is. While we are enjoying our meal, someone may come in and catch us at any moment." They just began to eat when they heard a great noise. The City Mouse cried, "Run! Run! Save your life!" They ran away quickly and hid. After some time they came out. When they came out, the Country Mouse said, "I do not like living in the city. I would much rather go back to the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
中文: 从前,有两只老鼠,一只是乡下的,另一只是城里的。一天,他们相遇了,城里老鼠说:“到我家里来吧!请你去我家做客。”于是乡下老鼠就到城里老鼠家去了。他们一到城里老鼠的家,城里老鼠就拿出了面包、奶酪、水果和糖果来招待他的朋友。乡下老鼠非常高兴能吃到这么好吃的食物,他说:“你的生活真不错!如果你不介意的话,我想和你住在一起,一起在城里生活。”城里老鼠说:“当然欢迎!不过你可不知道这地方有多危险。我们在享用美食时,随时都有可能被人抓住。”他们刚开始吃东西,就听到外面有很大的声响。城里老鼠喊道:“快跑!快跑!救命啊!”他们迅速逃跑并躲藏起来。过了一会儿,他们才敢出来。出来后,乡下老鼠说:“我不喜欢住在城里。我宁愿回到田野中去。因为虽然贫穷但快乐,总比富有但担惊受怕要好得多。”
希望这些小故事能够为您带来乐趣和启发。如需更多故事,请自行搜索或购买相关书籍。
