一叶障目的原文和译文

一叶障目的原文和译文

《一叶障目》的原文与译文如下:

原文

楚人居贫,读《淮南子》,得“螳螂伺蝉自障叶,可以隐形”,大喜,遂于树下仰望,欲觅螳螂伺蝉自障叶。偶见之,即缘而摘之,然不慎叶落树下。树下先有落叶,不能复分别,乃扫取数斗归,一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见”,经日,乃厌倦不堪,绐云“不见”。嘿然大喜,赍叶入市,对面取人物。吏遂缚而诣县。

译文

有个楚国人,家境贫困,他读了《淮南子》这本书后,得知“螳螂躲在一片树叶后面,就可以隐藏自己的身体,使别人看不见它”这件事,于是他就跑到一棵树下仰头寻找这种叶子。他发现一只螳螂正躲在一片叶子后面准备捕食蝉,就去摘下来,却不慎让那片叶子掉落在树下的落叶堆里,再也分辨不出哪片是螳螂隐身的那片叶子了。于是他扫了好几斗落叶带回家中,一片片地用树叶来遮住自己的眼睛,然后问他妻子说:“你看得见我吗?”起初他的妻子总是回答说“看得见”,经过一整天,妻子被问得不耐烦了,就骗他说“看不见了”。这个人听了非常高兴,便带着这片叶子到集市上去,当着别人的面偷东西,结果被官吏当场抓获并送到了县衙门里去了。

这个成语故事“一叶障目”常用来比喻被眼前极其细微的事物蒙蔽,看不到事物的整体和本质。